Retomando, estou atendendo normalmente, só pra lembrar:
Atendo in home/ in company ou no meu local no Itaim Bibi.
Todos os niveis: básico, intermediário e avançado, tanto para reforço escolar como aprimoramento pessoal, adolescentes e adultos. Método voltado para ênfase na gramática e conversação (SKYPE) ,material didático selecionado e elaborado por mim. Valores negociáveis e acessíveis ao seu bolso entre R$25 e 50,00 a hora/aula. Aceito depósito em dinheiro., parcelamentos e cheques, não trabalho com cartões.
meu email: danyshade.mb@ig.cim.br
OBS: POR FAVOR, SÓ ENVIEM MENSAGEM SE REALMENTE PUDEREM PAGAR PELAS AULAS, EU NÃO OFEREÇO CURSOS GRÁTIS!!
Ao ligar, digam de onde viram o anúncio das aulas. Mandem emails, ou procurem meus números no menu "CONTATOS".
Para pessoas que procuram aulas particulares de inglês em São Paulo, na região da zona sul da cidade!
sábado, 2 de novembro de 2013
domingo, 11 de agosto de 2013
Breve pausa nas aulas
Pessoal, eu dei uma pausa com as aulas, ma pretendo retomar depois do dia 20/08. Trata-se de resolver algumas questões pessoais e de realizar algumas melhorias para melhor atendê-los!! Logo mais estarei atendendo normalmente, tanto em aulas presenciais como aulas via msn/skpe. Então os interessados podem continuar a enviar emails que eu os respondo assim que possivel. Peço desculpas novamente aqueles que eu não pude atender, mas serão bem vindos se quiserem entrar em contato novamente.
Atenciosamente,
Daniele
Atenciosamente,
Daniele
quarta-feira, 24 de julho de 2013
Make or do?
Make
and do
As
duas palavras (os 2 verbos) significam a mesma coisa: fazer. Só que têm usos
diferentes, assim uma uma gama de outras palavras e verbos no inglês. “Do” (du:) é um verbo auxiliar que significa “executar” ou melhor, fazer uma atividade
(ou tarefa) obrigatória ou quando nos referimos a uma atividade sem definição exata.
Exs:
I need to do my homework (preciso fazer
meu dever/ lição de casa).
I’ve
got a lot of work to do! (Tenho muito trabalho a fazer!)
What
are you doing now? (sem definição)
I’m
doing a new language course (estou
fazendo um novo curso de idiomas).
Outros exemplos: I love doing the washing up/shopping, ironing (lavar a louça/compras/passar roupas).
Outros exemplos: I love doing the washing up/shopping, ironing (lavar a louça/compras/passar roupas).
Make
(meik) é utilizado em situações mais específicas
e definidas.
Ex:
I have to make a decision (Eu tenho que tomar uma decisão)
Compare
make and do:
I
wiill make efforts to do the right thing!
Farei
esforços para fazer a coisa certa! (no caso tomar a decisão mais correta em uma
determinada situação)
Outros
exemplos:
Make amends
She’s
working more than expected, so we must make amends to her with a higher salary for
working so hard (Ela está trabalhando mais que o esperado, entçao devemos
compensá-la com um salário maior por trabalhar tanto).
Make
love
I’m
so in love with her/him that I want to make love to him/her!! (Gosto tanto
dela/ dele que quero fazer amor com ela/ ele!!)
Make friends
I’ve
just made friends with the new classmate. (acabei de fazer amizade com a nova
colega de classe).
Make
peace
Bruno
and I had fallen out, but now we made peaces with each other and everything’s
ok now! (Bruno e eu haviamos deixado de ser amigos, mas fizemos as pazes e
agora está tudo bem!)
Make
questions
I
would like to make you some questions about the new job. (Eu gostaria de te
fazer algumas perguntas sobre o novo emprego)
Make up
Tem dois sentidos: de fazer maquiagem ou decidir algo e é um verbo frasal, pois porta verbo seguido de preposição (up).
I need to do my make up for the party.
(Preciso fazer minha maquiagem para a festa.)
We can't wait the whole day! You'd better make up your mind soon!
(Não podemos esperar o dia todo! Melhor você decidir logo!)
Make out
Outro verbo frasal (phrasal verb), que significa beijar, ficar com alguém.
I made out with my friend because he/she attracts me a lot.
(Beijei meu amigo/amiga porque ele/ela me atrai bastante.)
E há outros exemplos como to make plans (fazer planos), to make a note (fazer uma anotação),to make an offer/a promise (fazer uma oferta/promessa.)
Make up
Tem dois sentidos: de fazer maquiagem ou decidir algo e é um verbo frasal, pois porta verbo seguido de preposição (up).
I need to do my make up for the party.
(Preciso fazer minha maquiagem para a festa.)
We can't wait the whole day! You'd better make up your mind soon!
(Não podemos esperar o dia todo! Melhor você decidir logo!)
Make out
Outro verbo frasal (phrasal verb), que significa beijar, ficar com alguém.
I made out with my friend because he/she attracts me a lot.
(Beijei meu amigo/amiga porque ele/ela me atrai bastante.)
E há outros exemplos como to make plans (fazer planos), to make a note (fazer uma anotação),to make an offer/a promise (fazer uma oferta/promessa.)
I
hope I have helped you!
Kisses
from your beloved teacher!!
sexta-feira, 19 de julho de 2013
Como falar ao telefone?
How
to make a phone call?
Como
se lêem os números:
(617)
731-0293: area code six one seven. Seven three one, ow (zero) two nine three
637-2335:
six three seven, two three three five
Dois
exemplos de diálogos:
J:
Hello.
R:
Hello, is Juliet there, pleae?
J:
Juliet speaking.
R:
Oh! Hi Juliet, it’s Romeo!
A:
Dr. Jekyll’s office.
B:
Hello, can/ could I speak to Dr. Jekyll, please?
A:
Who’s calling?
B:
It’s Mr. Hyde.
A:
I’m sorry- he’s out at the moment. Can I take a message/ Could you leave a message?
B:
Oh no, thank you, I’ll call back later.
To
make a telephone call, we pick up the phone/ receiver and dial up a number. When
the phone rings, the person who we called, must answer it. If when we call the person
doesn’t answer, it means that she could
be busy or out.
Translation (tradução):
Translation (tradução):
Para
fazer uma ligação, tiramos o fone do gancho, e discamos o numero. Quando o
telefone toca, a pessoa deve atender. Se quando ligamos a pessoa não atender,
significa que o telefone pode estar ocupado ou ela não estar em casa.
Como escrever uma carta (How to write a letter?)
How
to write a letter?
Há
dois estilos de cartas a serem redigidas
em inglês: formal e informal. As formais são direcionadas a:
Executivos;
Cartas
de referência para empregos;
Alguma
empresa (hotel, produtos, etc)
As
informais são direcionadas a:
Amigos;
Familiares;
Antigos
colegas de escola.
Segue
alguns exemplos simples de carta formal
e informal:
Não
se esqueça que em estilo formal não se utilizam contrações como “I’m”, “I’d”,
você deve redigir tudo por extenso. Na carta
FORMAL deve constar:
Nome
(pode ser omitido) e endereço de quem escreve;
Data;
O
nome ou cargo da pessoa que está sendo
dirigida a carta e seu endereço;
Saudação:
(Dear Sir, Madam, Sirs; Dear Mr./Mrs./ Ms. / Miss Jones);
A
fórmula de despedida/ finalização: (Sincerely, Yours sincerely, Yours truly,
Yours faithfully, (apenas na GB se a fórmula de saudação escolhida for Dear
Sir, etc.)
Por
fim, sua assinatura.
Na
carta INFORMAL deve-se constar:
A
data. Ex: Wednesday, June, 20 (or Wed,June,
20th)
Outras
fórmulas mais descontraidas de despedida: Love from, lots of love, love, Best
wishes, Yours.
Nese
estilo vc está livre para utilizar contrações: I’m, I’ve, I’d like to, etc...
Elementos
da carta.
Stamp:
selo;
Your
address: seu endeeço;
ZIP
code: CEP (código de Endereçamento Postal)
E
óbvio, o envelope!!
Note:
post office, mail, post: correio
Postman
(GB) or mailman, letter carrier (USA): carteiro
Assinar:
Postagens (Atom)