A picture is worth a thousand words. (Uma imagem vale mais que mil palavras).
Practice makes it perfect. (A prática leva à perfeição).
Better late than never. (Antes tarde do que nunca).
Good things come to those who wait. (Quem espera sempre alcança).
All good things must come to an end. (Tudo que é bom dura pouco).
Cão que ladra não morde: Barking dogs seldom bite.
Águas passadas não movem moinho.
Let bygone be bygones.
Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura!: Water dripping day by day, wears the hardest rock away!
As aparências enganam: Looks can be deceiving.
Achado não é roubado! : Finders keepers, losers weepers!!
A pressa é inimiga da perfeição: Haste makes waste!
De boas intenções o inferno tá cheio!: Hell is paved with good intentions!
Em boca fechada não entra mosquito/mosca: .—A closed mouth catches no flies!
Mais vale um pássaro na mção do qeu dois voando
A bird in the hand is worth two in the bush. I (esse particularmente é um que eu gosto muito)
Não adianta chorar o leite derramado: It's no use crying over spilt milk! (outra que gosto bastante rsr).
Há males que vem para bem: Every dark cloud has a silver lightning.
Para bom entendedor meia palavra basta: A word to the wise is enough.
Who laughs last laughs best.
Quem ri por último ri melhor.
The house is where you hang your hat.
A casa é onde vc pendura seu chapéu.
Better safe than sorry.
o seguro morreu de velho.
The squeazy wheel gets the grease!
quem nao chora nao mama.
I hope all of you have enjoyed it!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário